one by one w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła one by one w angielski»francuski słowniku

I.one [Brit wʌn, Am wən] OKREŚL. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

1. one (indefinite):

un/une r.m./r.ż.
l'un/l'une r.m./r.ż.

3. one (referring to a specific person):

you're a one pot.!

Zobacz też road, never, hell, any

1. road (between places):

route r.ż. (from de, to à)
routier/-ière

3. road (way):

road przen.
voie r.ż.
(get) out of my road pot.!
dégage! pot.

never [Brit ˈnɛvə, Am ˈnɛvər] PRZYSŁ. When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

3. hell (as intensifier) pot.:

on en a bavé pot.
dégage! pot.
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? pot.
to be hell pot. on sth Am
to catch hell pot. Am
go on, give 'em hell slang

I.any [ˈenɪ] OKREŚL. When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

Tłumaczenia dla hasła one by one w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła one by one w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła one by one w angielski»francuski słowniku

1. by (showing agent, result):

2. by (through the means of):

I.one [Brit wʌn, Am wən] OKREŚL. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

1. one (indefinite):

un/une r.m./r.ż.
l'un/l'une r.m./r.ż.

3. one (referring to a specific person):

you're a one pot.!

Zobacz też road, never, hell, any

1. road (between places):

route r.ż. (from de, to à)
routier/-ière

3. road (way):

road przen.
voie r.ż.
(get) out of my road pot.!
dégage! pot.

never [Brit ˈnɛvə, Am ˈnɛvər] PRZYSŁ. When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

3. hell (as intensifier) pot.:

on en a bavé pot.
dégage! pot.
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? pot.
to be hell pot. on sth Am
to catch hell pot. Am
go on, give 'em hell slang

I.any [ˈenɪ] OKREŚL. When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

1. far (to, at, from a long distance):

5. far (to what extent, to the extent that):

1. way (route, road):

chemin r.m. (from de, to à)
the way ahead dosł.
the way forward przen.
there's no way out przen.
to be on the way out przen.
along the way dosł.
along the way przen.
to go one's own way przen.

2. way (direction):

direction r.ż.
sens r.m.
to put sth sb's way pot.
filer qc à qn pot.

3. way (space in front, projected route):

passage r.m.

4. way (distance):

distance r.ż.
to be a short way off dosł.
we still have some way to go before doing dosł., przen.

5. way (manner of doing something):

façon r.ż.
manière r.ż.
she certainly has a way with her pot. Brit
way to go pot.! Am
I like the way you blame me! iron.
no way pot.!
no way am I doing that pot.!

6. way (respect, aspect):

sens r.m.

7. way (custom, manner):

coutume r.ż.
manière r.ż.

I.one's [Brit wʌnz, Am wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

one by one w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła one by one w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła one by one w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła one by one w angielski»francuski słowniku

Zobacz też eight

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
Humans can not study objects one by one, since they are all interrelated and interconnected, and their faculties are not reliable enough for the purpose.
en.wikipedia.org
By disrupting his tomb, they release an ancient black magic that begins consuming them one by one.
en.wikipedia.org
The second group girls were presented one by one, parading in their finery and learned a little more theatrical skills in acting exercises.
en.wikipedia.org
He solves the mystifying puzzle, one by one, that had led him to this hospital bed.
en.wikipedia.org
One by one, prominent members of high society fall victim to a series of mysterious assassination attempts.
en.wikipedia.org
One by one, the other two will join with their own contributionsall three players independent yet intertwined.
en.wikipedia.org
So one by one the many items of the ships were thrown into sea but the ship refused to budge.
en.wikipedia.org
A few of the teachers who stayed behind were supervising him, but one by one they fell victim to various horrors.
en.wikipedia.org
Over winter 1941 and 1942, one by one, many of the parents get telegrams from the government saying that their children have died.
en.wikipedia.org
For some, the ordeal proved too much and one by one they collapsed, fell into the water and died.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "one by one" w innych językach


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski