in line with w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła in line with w angielski»francuski słowniku

1. line:

ligne r.ż.
trait r.m.
line SZT.
trait r.m.
line SPORT (on pitch, court)
ligne r.ż.
line MAT.
ligne r.ż.

2. line (row):

file r.ż. (of de)
rangée r.ż. (of de)
succession r.ż. (of de)

12. line (in genealogy):

lignée r.ż.

13. line (of text):

ligne r.ż.
vers r.m.
ligne r.ż.

14. line (conformity):

Tłumaczenia dla hasła in line with w angielski»francuski słowniku

1. line:

ligne r.ż.
trait r.m.
line SZT.
trait r.m.
line SPORT (on pitch, court)
ligne r.ż.
line MAT.
ligne r.ż.

2. line (row):

file r.ż. (of de)
rangée r.ż. (of de)
succession r.ż. (of de)

12. line (in genealogy):

lignée r.ż.

13. line (of text):

ligne r.ż.
vers r.m.
ligne r.ż.

14. line (conformity):

1. view:

vue r.ż.
view (of situation) przen.
vue r.ż.
to take the long(-term)/short(-term) view of sth

2. view (field of vision, prospect):

view dosł., przen.
vue r.ż.
what do you have in view? przen.
to keep sth in view dosł., przen.

with [Brit wɪð, Am wɪð, wɪθ] PRZYIM. If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

6. with (accompanied by, in the presence of):

Zobacz też wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, get, dispense, blessing

1. wrong (incorrect):

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

3. wrong (mistaken):

4. wrong (not as it should be):

1. what (what exactly):

4. what (in clauses):

II.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] OKREŚL.

vengeance [Brit ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, Am ˈvɛndʒəns] RZ.

I.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles RZ.

1. trouble U (problems):

problèmes r.m. l.mn.
ennuis r.m. l.mn.
mal r.m. de dos

2. trouble (difficulties):

difficultés r.ż. l.mn.

3. trouble (effort, inconvenience):

peine r.ż.

4. trouble:

problèmes r.m. l.mn.
histoires r.ż. l.mn. pot.
ennuis r.m. l.mn.
conflits r.m. l.mn.
incidents r.m. l.mn.
remous r.m.
il a une sale gueule slang
il y a de l'orage dans l'air przen.

III.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles CZ. cz. przech.

1. part (of whole):

partie r.ż.
région r.ż.
to be (a) part of

II.part [Brit pɑːt, Am pɑrt] PRZYSŁ. (partly)

1. matter:

chose r.ż.
affaire r.ż.
point r.m.
affaires r.ż. l.mn.
questions r.ż. l.mn. d'argent

1. luck (fortune):

chance r.ż.
malchance r.ż.
+ tr. łącz. bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

chance r.ż.

1. heart ANAT. (of human, animal):

cœur r.m.
his heart stopped beating dosł., przen.

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

cœur r.m.

3. heart (innermost feelings, nature):

cœur r.m.
+ tr. łącz. in my heart (of hearts)

I.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. przech. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. nieprzech.

get along with you pot.!
get away with you pot.!
get her pot.!
get him pot. in that hat!
il a cassé sa pipe pot.
to get it up wulg. slang
bander wulg. slang
to get it up wulg. slang
to get one's in Am pot.
to get with it pot.

1. full (completely filled):

complet/-ète
plein à craquer pot.

4. full (complete):

complet/-ète
complet/-ète
entier/-ière

I.favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] RZ.

2. favour (kindness):

service r.m.
do me a favour! dosł.
to return a favour dosł., to return the favour iron.

III.favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] CZ. cz. przech.

1. term (period of time):

période r.ż.
terme r.m.
term SZK., UNIW.
session r.ż.
durée r.ż. (de bail)
in or during term(-time) SZK., UNIW.
autumn/spring/summer term SZK., UNIW.

1. terms (conditions):

termes r.m. l.mn.
conditions r.ż. l.mn.
dispositions r.ż. l.mn.
terms HAND.
modalités r.ż. l.mn.
terms of trade HAND., GOSP.
on easy terms HAND.
peace terms POLIT.
attributions r.ż. l.mn.

1. effect (net result):

effet r.m. (of de, on sur)

3. effect (power, efficacy):

to come into effect PR., ADM.

1. case (instance, example):

cas r.m.

Zobacz też rest, headcase

1. place (location, position):

endroit r.m.

2. place (town, hotel etc):

endroit r.m.
all over the place przen., pot. speech, lecture

Zobacz też take place

in line with w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła in line with w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła in line with w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła in line with w angielski»francuski słowniku

Zobacz też out, in between

out → out of

Zobacz też inch

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
The driver's vision flap was reduced to a plain square flap with rounded lower corners, in line with the glacis plate.
en.wikipedia.org
When he joined the band as its director, the musical style was in line with that of other bands, typical military marching fare.
en.wikipedia.org
For instance, many seats that were theoretically in line with the court were so far away that fans needed binoculars to see the action.
en.wikipedia.org
These assumptions are in line with other established theories in political science, including the median voter theorem.
en.wikipedia.org
The station claimed it was simply a marketing strategy and much in line with what many stations did.
en.wikipedia.org
The front brakes were initially inboard, in line with its predecessors, but were moved outboard in a more conventional design part-way through the season.
en.wikipedia.org
Set the goal to use 5.75% biofuels for all land transit by 2010 and 10% by 2020, in line with EU targets.
en.wikipedia.org
A twist shifter is mounted in line with the handlebar grips.
en.wikipedia.org
Like conventional gilts, index-linked gilts pay coupons which are initially set in line with market interest rates.
en.wikipedia.org
In line with the beliefs of her parents and half-siblings, she is a vegetarian and is passionate about animal rights.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "in line with" w innych językach


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski