get away from w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła get away from w angielski»francuski słowniku

from [Brit frɒm, frəm, Am frəm] PRZYIM. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la route qui va de A à B

Zobacz też suffer, shelter, safe, protect, From Land's End to John o'Groats, free, exemption, benefit

2. safe (free from threat, harm):

3. safe (risk-free):

I.free [Brit friː, Am fri] RZ. a. free period SZK.

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

free of or from tax FIN.

exemption [Brit ɪɡˈzɛmpʃn, Am ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] RZ.

II.benefit <part prés benefiting; cz. przeszł., part passé benefited> [Brit ˈbɛnɪfɪt, Am ˈbɛnəfɪt] CZ. cz. przech.

III.benefit <part prés benefiting; cz. przeszł., part passé benefited> [Brit ˈbɛnɪfɪt, Am ˈbɛnəfɪt] CZ. cz. nieprzech.

I.away [Brit əˈweɪ, Am əˈweɪ] PRZYM. Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .

Zobacz też get, walk, stay, run, put, practice run, look, keep, give, far, fairy, drive

I.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. przech. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. nieprzech.

get along with you pot.!
get away with you pot.!
get her pot.!
get him pot. in that hat!
il a cassé sa pipe pot.
to get it up wulg. slang
bander wulg. slang
to get it up wulg. slang
to get one's in Am pot.
to get with it pot.

I.walk [Brit wɔːk, Am wɔk] RZ. à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.

1. walk:

promenade r.ż.
tour r.m.

1. walk:

to walk it pot. SPORT

1. walk:

1. stay (remain):

III.run <cz. przeszł. ran, part passé run> [Brit rʌn, Am rən] CZ. cz. przech.

IV.run <cz. przeszł. ran, part passé run> [Brit rʌn, Am rən] CZ. cz. nieprzech.

1. run (move quickly):

put FIN. → put option

II.put <part prés putting, cz. przeszł., part passé put> [Brit pʊt, Am pʊt] CZ. cz. przech.

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

1. look (glance):

3. look (expression):

regard r.m.

4. look (appearance):

air r.m.
aspect r.m.
il a l'air sympa pot.
il a une bonne tête pot.

1. look (gaze, stare):

1. look:

3. look (appear, seem):

tu es mignon à croquer! pot.
+ tr. łącz. it looks certain that

5. look:

‘tu as des ennuis?’ ‘à ton avis?’ iron.

II.keep <cz. przeszł., part passé kept> [Brit kiːp, Am kip] CZ. cz. przech.

1. keep (cause to remain):

III.keep <cz. przeszł., part passé kept> [Brit kiːp, Am kip] CZ. cz. nieprzech.

II.give <cz. przeszł. gave, part passé given> [Brit ɡɪv, Am ɡɪv] CZ. cz. przech.

1. give (hand over) person:

donner (to à)
offrir (to à)

4. give (allow, accord):

III.give <cz. przeszł. gave, part passé given> [Brit ɡɪv, Am ɡɪv] CZ. cz. nieprzech.

3. give (yield, break) → give way

passer un savon à qn pot.
what gives? pot.

1. far (to, at, from a long distance):

5. far (to what extent, to the extent that):

II.drive <cz. przeszł. drove, part passé driven> [Brit drʌɪv, Am draɪv] CZ. cz. przech.

1. drive driver:

III.drive <cz. przeszł. drove, part passé driven> [Brit drʌɪv, Am draɪv] CZ. cz. nieprzech.

1. drive MOT.:

I.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. przech. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. nieprzech.

get along with you pot.!
get away with you pot.!
get her pot.!
get him pot. in that hat!
il a cassé sa pipe pot.
to get it up wulg. slang
bander wulg. slang
to get it up wulg. slang
to get one's in Am pot.
to get with it pot.

Zobacz też stuff, rich, drunk, drink, chest

1. stuff (unnamed substance):

truc r.m. pot.
chose r.ż.
ça pue ce truc! pot.

3. stuff (content of speech, book, film, etc) pot.:

I.drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] CZ. im. cz. przeszł.

drunk → drink

II.drink <cz. przeszł. drank, part passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] CZ. cz. przech.

III.drink <cz. przeszł. drank, part passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] CZ. cz. nieprzech.

IV.drink <cz. przeszł. drank, part passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] CZ. cz. zwr.

get away from w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła get away from w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła get away from w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła get away from w angielski»francuski słowniku

get away from Z Glosariusza 'Integracja i równe szanse' wydanego przez Deutsch-Französisches Jugendwerk

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
In this extraordinary image a passenger plane can be seen trying to get away from a massive storm cloud sweeping along behind it.
www.dailymail.co.uk
I earnestly want to get away from this.
en.wikipedia.org
But the orang-utan, a vigorous five-year-old male, is in a hurry to get away from something.
www.telegraph.co.uk
It was just some people who attacked us while we were on our way home as we tried to get away from the trouble spot.
www.jamaicaobserver.com
Desperate to get away from the boredom and monotony of jail life, they half-heartedly agree to the deal.
en.wikipedia.org
While trying to get away from the stampede, he said that people pulled down electrical wires, causing more people to die of electrocution.
en.wikipedia.org
They are trying to get away from the deeper water where they normally live because there's an environmental change down there.
www.digitaljournal.com
He used the article to get away from his squeaky clean image.
en.wikipedia.org
Often, prisoners would choose to become a snitch to get away from their tormentors.
en.wikipedia.org
Aghast, the woman steps on the table to get away from her tormentor, only to trip, fall, and tear the photo.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "get away from" w innych językach


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski