du tout w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła du tout w francuski»angielski słowniku

I.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu] ZAIM. nieokr.

1. tout:

tout est przen.
et tout et tout pot.

zwroty:

II.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu] PRZYM.

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

7. tout:

all, every + cz. l.poj.

III.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu] PRZYSŁ. normally ndm., but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

VII.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu]

Zobacz też vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] CZ. im. cz. przeszł.

vu → voir

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte dosł., przen.
avoir la vue basse ou courte dosł., przen.
high-profile pot. przyd.

2. vue (regard):

perdre qn de vue przen.
perdre qc de vue przen.
à vue FIN. retrait
à vue FIN. dépôt

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! lit.

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film Brit
you ain't seen nothing yet! pot., żart.

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

on t'a vu venir pot.!
je te vois venir pot.
je te vois venir pot.
get lost! pot.

1. vitesse (rapidité):

two-tier przyd.
gagner ou prendre qn de vitesse dosł., przen.
to pop in pot.

2. vitesse TECHNOL. (engrenage, rapport):

1. vérité (gén):

temps <l.mn. temps> [tɑ̃] RZ. r.m.

1. temps METEO:

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! pot.
it took ages pot.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it pot.

8. temps HAND. (de travail):

temps choisi HAND.
temps civil ADM.
temps fort MUZ.
temps fort przen.
temps mort INF.
temps de pose FOTO
temps réel INF.
real-time przyd.
rock

prix <l.mn. prix> [pʀi] RZ. r.m.

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? Brit pot.
can you make me a special price? Am pot.
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold ingots l.mn.
gold przyd.

1. monde (terre):

5. monde (gens):

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <l.mn. feux> [fø] PRZYM. ndm.

II.feu2 <l.mn. feux> [fø] RZ. r.m.

1. feu (combustion, incendie):

fireside przyd.

10. feu (tir):

feu! WOJSK.
le coup de feu de midi przen.
être pris entre deux feux dosł., przen.
sous les feux croisés de X et de Y dosł., przen.
rear light Brit
feu stop MOT.
feux de position LOT., NAUT.

feu1 (feue) [fø] PRZYM. form.

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing przyd.

1. EN skr. → École

2. EN skr. → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] CZ. im. cz. przeszł.

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] PRZYM.

1. cuire GASTR. personne:

1. cuire GASTR.:

1. cœur ANAT.:

to feel sick Brit

5. cœur (siège des émotions):

1. bien (correctement):

bien joué! dosł.
bien joué! przen.

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

1. bien (avantage):

2. bien:

I.rien1 [ʀjɛ̃] ZAIM. nieokr.

1. rien (nulle chose):

rien à rien , rien de rien pot.

2. rien (seulement):

rien que ça pot.?

III.rien1 [ʀjɛ̃] PRZYSŁ. pot.

Tłumaczenia dla hasła du tout w francuski»angielski słowniku

I.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu] ZAIM. nieokr.

1. tout:

tout est przen.
et tout et tout pot.

zwroty:

II.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu] PRZYM.

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

7. tout:

all, every + cz. l.poj.

III.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu] PRZYSŁ. normally ndm., but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

VII.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <r.m. l.mn. r.ż. l.mn. tous> [tu]

Zobacz też vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] CZ. im. cz. przeszł.

vu → voir

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte dosł., przen.
avoir la vue basse ou courte dosł., przen.
high-profile pot. przyd.

2. vue (regard):

perdre qn de vue przen.
perdre qc de vue przen.
à vue FIN. retrait
à vue FIN. dépôt

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! lit.

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film Brit
you ain't seen nothing yet! pot., żart.

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

on t'a vu venir pot.!
je te vois venir pot.
je te vois venir pot.
get lost! pot.

1. vitesse (rapidité):

two-tier przyd.
gagner ou prendre qn de vitesse dosł., przen.
to pop in pot.

2. vitesse TECHNOL. (engrenage, rapport):

1. vérité (gén):

temps <l.mn. temps> [tɑ̃] RZ. r.m.

1. temps METEO:

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! pot.
it took ages pot.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it pot.

8. temps HAND. (de travail):

temps choisi HAND.
temps civil ADM.
temps fort MUZ.
temps fort przen.
temps mort INF.
temps de pose FOTO
temps réel INF.
real-time przyd.
rock

prix <l.mn. prix> [pʀi] RZ. r.m.

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? Brit pot.
can you make me a special price? Am pot.
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold ingots l.mn.
gold przyd.

1. monde (terre):

5. monde (gens):

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <l.mn. feux> [fø] PRZYM. ndm.

II.feu2 <l.mn. feux> [fø] RZ. r.m.

1. feu (combustion, incendie):

fireside przyd.

10. feu (tir):

feu! WOJSK.
le coup de feu de midi przen.
être pris entre deux feux dosł., przen.
sous les feux croisés de X et de Y dosł., przen.
rear light Brit
feu stop MOT.
feux de position LOT., NAUT.

feu1 (feue) [fø] PRZYM. form.

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing przyd.

1. EN skr. → École

2. EN skr. → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] CZ. im. cz. przeszł.

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] PRZYM.

1. cuire GASTR. personne:

1. cuire GASTR.:

1. cœur ANAT.:

to feel sick Brit

5. cœur (siège des émotions):

1. bien (correctement):

bien joué! dosł.
bien joué! przen.

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

1. bien (avantage):

2. bien:

2. côté (partie latérale):

4. côté (aspect):

2. du côté de (en ce qui concerne):

VII.de tous (les) côtés PRZYSŁ. (partout)

Zobacz też de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PRZYIM.

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form.

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

I.<due, r.m. l.mn. dus> [dy] CZ. im. cz. przeszł.

→ devoir

II.<due, r.m. l.mn. dus> [dy] PRZYM.

III.<due, r.m. l.mn. dus> [dy] RZ. r.m.

IV.<due, r.m. l.mn. dus> [dy]

Zobacz też devoir2, devoir1

I.devoir1 [dəvwɑʀ] CZ. cz. pos. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

I.devoir1 [dəvwɑʀ] CZ. cz. pos. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

Zobacz też chandelle

Zobacz też réserve

1. réserve (restriction):

I.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] PRZYM.

6. plein (milieu):

II.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] PRZYSŁ.

VIII.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

IX.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

I.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] CZ. im. cz. przeszł.

compris → comprendre

II.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] PRZYM. (inclus)

Zobacz też comprendre

1. comprendre (saisir le sens de):

you're quick! iron.
tu as tout compris! iron.

du tout w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła du tout w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła du tout w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła du tout w francuski»angielski słowniku

Zobacz też de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] RODZ. partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PRZYIM.

Zobacz też devoir

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] niereg. RZ. r.m.

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] niereg. RZ. r.m.

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] PRZYM. nieokr.

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ZAIM. nieokr.

du tout Z Glosariusza 'Integracja i równe szanse' wydanego przez Deutsch-Französisches Jugendwerk

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
KTM est une marque reconnue dans le domaine du tout-terrain.
fr.wikipedia.org
Il ne s'agit pas du tout d'une animation mais plutôt d'une adaptation théâtrale car de véritables comédiens emmitouflés de gants et de masques évoluent dans des décors réels ou peints.
fr.wikipedia.org
Le criblage lavoir est amélioré en 1938 pour pouvoir extraire tous les grains du tout venant.
fr.wikipedia.org
La politique carcérale des différents gouvernements successifs est critiquée, soit pour leur inaction, soit pour leur politique du tout répressif.
fr.wikipedia.org
L’expérience a été un échec cuisant à tel point qu’on entend peu parler ou pas du tout de ces juridictions.
fr.wikipedia.org
Certaines guérissent entièrement (on parle alors de rémission complète), ou seulement partiellement ou pas du tout (on parle alors de morbidité).
fr.wikipedia.org
Ces exploitations sont généralement de très petite taille avec quelques dizaines d'individus et il n'y a que très peu ou pas du tout de zootechnie.
fr.wikipedia.org
Aujourd'hui, cette forme de dogmatisme n'est pas abandonnée du tout, notamment dans les sciences humaines, économie et psychologie en tête.
fr.wikipedia.org
Il ne s'agit pas du tout d'une traduction littérale.
fr.wikipedia.org
On voit ainsi que l'ictus n'est pas du tout synonyme d'intensité.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski